[dojin yaoi]Hidoku shinaide ch 1

posted on 13 Oct 2009 16:21 by kukkailomantica

สวัสดีค่ะ วันนี้ขอเปิดตัวเรื่องแรกเลย การ์ตูนที่แปลเสร็จได้3-4วัน

เหนื่อยมากๆ ที่จริงมีอีกเรื่องที่เสร็จแต่ไม่สมบูรณ์

เรื่องนี้เสร็จแต่ ยังมีเรื่องต่อ แต่คนที่สแกนเค้ายังไม่ลงที

ลงเรื่องอื่นจนหมดเหลือเรื่องนี้ที่ขาดตอนนะคะ 

1.ภาพแรกๆ

2. ภาพที่สองๆ

3.ภาพนี้คงเห็นแล้วนะคะ

3.อะไรน๊ะ วาบวิวจริงๆ

4.อะไรๆ เห็นๆ

 5. นายเอกของเราถึงกับเครียด

 

 6.งั้นใน พระเอก และ นายเอก

7. พยายามนะจ๊ะ สู้ๆ

 

7. สนใจแต่ท่องตำรา คนอื่นเค้าจะมองยังไง

8. สาวๆถึงกับซุบซิบๆ

9. เอาสิพระเอกเริ่มจะสนใจซะแล้ว

10. อย่าโกงเลยมันไม่ดี ทางที่ดีโกงดีกว่าเนอะ

11. นั้นไง แอบดู ได้ที่2 

12. อย่าไปๆ คงไม่ทัน หุหุ

 13. รีบจ่ายเงินเร็วๆ แต่นายของเราไม่ต้องการแต่...

  

 14. ถะ ถอดเลยหรอเนี่ย เร็วไปมั้งค่ะ

 15. ......

16. อย่าไปกลัวเค้าๆ อย่าถอดน๊า 

 

17. เขามาแล้วๆ พระเอกของเรา

18. ใส่กุญแจจมือด้วย เค้าไม่หนีไปไหนหรอกจ้า

19. อย่าดูๆ มันไม่ดีนะคะ

19.

20. ทำไงดีนายเอกของเรา จะโดนกินแล้ว

.

21. ขอเซ็นเซอร์หน่อยนะจ๊ะ

22. อะไรน่ะ kiss ด้วยหรอ ไม่น่าเชื่อ

23.  อ๊าย อะไรง่ะ ไม่ดีเลยๆ

24. เป็นเด็กต้องเชื่อฟังผู้ใหญ่ เวลาเค้าสอนนะคะ

25. อ๊าว ลืมแปล โทดทีนะจ๊ะ เด๋วค่อยแก้ ถ้ารู้บอกด้วยน๊า

26. พระเอกของเรา เรียกชื่อมัสคาสึ ด้วยแน่ะ

27. เอาสิ จะเผด็จสึก ซะแล้ว

28. อะไรนั้น ......

29. จิ้นเอาเองดีกว่านะ

30. ทรมารจังเลยอ่ะ น่าสงสารT^T

31. มีเขินๆ

32. เสร็จแล้วง่ะ ดูสิ ยืนทำขี้เกียจ หุหุ

33. จะพาเค้าไปไหนอ่ะ

34. ไปด้วยกัน ระวังนะจ๊ะ

จบแล้ว สำหรับ เรื่องนี้ ยังมีต่อนะค่ะ ที่ได้บอกแล้ว แต่ คนที่สแกนยังไม่ลง

ให้ที ค่อยติดตามเรื่องต่อนะค่ะ

 

 

 

edit @ 13 Oct 2009 17:06:24 by ~♥○kukkai○♥~

edit @ 14 Oct 2009 12:40:22 by ~♥○kukkai○♥~

edit @ 14 Oct 2009 15:54:30 by ~♥○kukkai○♥~

Comment

Comment:

Tweet

ไหนบอกไม่เซ็นไงแล้วไอ้ sorry inconvintent คือไร

#55 By โตโร (125.27.0.249) on 2015-10-19 10:49

#54 By (122.155.34.162|122.155.34.162) on 2015-05-23 03:05

มันเป็นหัวข้อที่ให้ข้อมูล. มันช่วยให้ฉันเป็นอย่างมากในการแก้ปัญหาบางอย่าง. โอกาสมันจึงเป็นที่ยอดเยี่ยมและรูปแบบการทำงานเพื่อให้ได้อย่างรวดเร็ว

#53 By term paper help (unknown, 127.0.0.1, 27.126.152.82) on 2013-10-24 12:21

You need to develop Business Essay but you don’t have a clue how to perform this? Get in contact with the most trustworthy agency on the Internet.

#52 By Definition Essay (31.184.238.73) on 2013-09-08 19:00

Outsourcing it Ukraine is created specially for individual customer with the aim to conform exact needs of their business projects.

#51 By Web site (103.7.57.18|31.184.238.73) on 2013-07-08 11:49

ขอแบบไร้เซ็นเซอร์ได้ไหมครับ
บางคำเค้างง
แต่ก็ขอบคุณที่แปลมาค่า
จุ๊บๆๆๆๆ
รอติดตามต่อไป เย้

#49 By un-fiore on 2012-11-06 19:57

สุดยอดความงงเลยอะ
อ่านแล้วงงอะ

#48 By K (103.7.57.18|183.88.247.37) on 2012-08-29 23:39

ถ้าคุณมีเลือดกรุ๊ป y โปรดอย่าเซนเซ่อด้ายม้ายยยย ขอร้องเถ้อะออออออ...

#47 By เดจาวู (103.7.57.18|115.67.160.126) on 2012-07-16 21:54

ขอแบบไม่เซนเซอร์นะคะ 
lolipop012@hotmail.com

#46 By อาโป (103.7.57.18|125.24.13.91) on 2012-06-23 14:39

ไอ้พวกนี้ดู ยาราไนก้ามาชัวน์เลยsad smile

#45 By 55+ (103.7.57.18|223.206.83.245) on 2012-05-05 21:44

กร๊าก//พ้นไฟ//เลือดกระฉูด
ลายเส้นงามแต๊ๆ*..*ขัดใจกับเซ็นเซอร์(ไอ้หื่น!)
ฮ่าๆ จะเป็นกำลังใจให้น๊าพยามต่อไป~

#44 By Rabbit'Saimai on 2012-04-04 21:48

เหอะๆ อากู๋มาเองเลย = ='

กลับไปเรียบเรียงประโยคใหม่ดีกว่านะ อย่ายกมาดื้อๆอย่างนี้ และเวลาแปลน่ะ อย่าแปลเป็นคำๆ เพราะคำบางคำมันแยกหรือรวมกันแล้วความหมายไม่เหมือนกัน

เจ้าของอ่านแล้วไม่งงบ้างเรอะ

#43 By ฝน (171.4.160.17) on 2012-03-13 22:00

=A= สู้ๆนะคะ เรียงคำหน่อยน่ออ ยังมึนๆอยู่เลย

#42 By @I_ on 2012-03-11 20:39

แปลบ่อยๆ ใช่คำของตัวเองจะดีเองค่ะ สนุกมากค่ะ

#41 By nini (171.5.7.226) on 2012-03-03 13:44

แปลห่วยได้อีก ขอพูดตรงๆเลยละกันsad smile แปลแบบแปลเป็นคำๆงี้... ไม่รู้จะว่าไงเลย

แปลแล้วเคยกลับมาอ่านทวนไหมว่าที่แปลไปแล้วน่ะ มันอ่านรู้เรื่องหรือเปล่าน่ะ

แนะนำให้ลองอ่านประโยคให้เข้าใจแนวเนื้อเรื่องก่อนแล้วค่อยแปลจะดีกว่า

#40 By ฟิล (223.204.165.111) on 2012-02-08 13:45

I got a site where I sell cars. Nevertheless, my sales seem to be not good. I guess, it is because of low PR. What do you think, will service to get backlinks help in such a situation? I do not realize what else to do!

#39 By get inbound links (91.212.226.136) on 2012-01-25 01:30

แรง

#38 By บอย (110.49.20.164) on 2011-12-30 09:01

แปลได้งงสุดๆ
แต่สาวก y เข้าใจเนื้อเรื่งได้เองเพียงแค่ดูภาพ

สู้ๆค่ะ ฝึกแปลแล้วก็รวบรวมสำนวนใหม่ค่ะdouble wink

#37 By Ichwilldichvergessen on 2011-12-18 00:04

ไม่เอาเซนเซอร์ >.<

#36 By yokee p' pao on 2011-12-11 01:41

ชอบ

#35 By นา (192.168.1.104, 180.183.203.218) on 2011-12-03 21:04

ใช้อะไรแปลครับเนี่ย กูเกิ้ลหรอ
ทำไมมันไม่ตรงกับคำพูดจากฉบับจริงเลย
อ่านไม่รู้เรื่อง

#34 By -*- (27.130.144.127) on 2011-12-03 09:44

Quantities of people utilize search engines to look for products several times a day. Most of them choose the first page of search results. Is your website on the 1st place in search engines? Do you got concurrent sites that offer the same kind of business as you do? Your site must be on the 1st place in search engines! Surely you should utilize the seo firm , which can help you!

#33 By seo companies (193.105.210.41) on 2011-11-19 12:08

เฮ้ๆเจ้ๆไอ้เวลาลงมานี่ขอความกรุณาเซ็นเซอร์อีกนิดหน่อยดิเจ้าค่าเพราะเดวข้าพน้อยจะกินมาม่าไม่ลง

#32 By P.M. (125.27.117.233) on 2011-11-14 11:23

Being an experienced Research paper subjects writer I am ready to aid students with academic papers writing. Moreover, you can ask me to help you at any time.

#31 By Essay process (193.105.210.41) on 2011-11-12 17:59

Even experienced academic paper writers, sometimes, are not able to manage with various academic tasks. Thence, how could common university students do that? They have no other choice than to turn to write term papers company.

#30 By academic writing service (193.105.210.41) on 2011-11-12 16:47

Some people, naturally, are pressed by time. Nonetheless, they still have to modify their sites. So, they need to <a href="http://4submission.com">buy link</a>!

#29 By buy text links (193.105.210.41) on 2011-11-11 23:32

Serious students trouble about an academic career, so they use a professional research paper writing service, which supposes to be essential.

#28 By essay writing services (193.105.210.41) on 2011-11-11 16:09

That is not hard to have some facts and buy an essay at the term paper writing services just about this post.

#27 By buy essays (193.105.210.41) on 2011-11-06 07:52

Bad accomplished custom write would mess up your degree. But, if you buy essays of great quality, everything is great.

#26 By already written essay (193.105.210.41) on 2011-11-04 17:36

All students are willing to get a doctoral degree, but what is the best way to have it? I can propose to determine for the thesis writing service to buy the dissertation international referring to this topic in. I tried that and had got high level.

#25 By dissertation writing (193.105.210.41) on 2011-11-04 09:49

To get A+, some persons must state if they are willing to perform the essay buying papers or purchase essays of perfect quality.

#24 By writing services (193.105.210.41) on 2011-11-03 17:51

One acknowledges that humen's life is very expensive, nevertheless people require cash for various things and not every one earns enough cash. Thus to receive quick <a href="http://goodfinance-blog.com/topics/personal-loans">personal loans</a> or auto loan will be a correct way out.

#23 By AmeliaYates34 (91.212.226.143) on 2011-10-28 03:30

ขอบคุณนะคะแต่รบกวนถามหน่อยได้มั้ยคะคือว่าเคยแปลแล้วเอา. แต่เอาลงไม่ได้เพราะว่าภาพมันหญ่เกินอ่ะค่ะ ขอคำแนะนำหน่อยได้มั้ยเอ่ย

#22 By ฿!ue~฿@ke## on 2011-10-01 21:00

สนุกมาก
เป็นการแปลที่มึนๆไปหน่อย
อยากขอแบบไม่เซ็นเซอร์อ่า
ขอบคุณค่ะ งงนิดหน่อยแต่ก็ดีค่ะ

#21 By Nu-C9 (182.53.110.51) on 2011-08-25 11:21

ขอแบบไม่เซ็นเซอร์ได้มั้อ่าคะ? (จิ้นากกก *-*)

ถ้าได้รบกวนส่งมาที่

AoFFyz_kawaii@hotmail.com

ตามนี้นะคะ

ขอบคุณค่าาาา ^_______^

#20 By kawaii (183.89.113.208) on 2011-07-22 15:07

ขอแบบไม่เซนเซอร์ด้วยน้า

เป็นกำลังใจให้จ้า

lovelyhidoku@hotmail.com

ส่งมาเลยนะจ๊ะ

#19 By Cho (180.180.36.42) on 2011-07-20 09:40

นี่! กะแปลตรงตัวเลยอ้ะน่อ ขอบอกว่าเวลาแปลโปรดเรียบเรียงคำนะคะ เพราะคุณแปลมันตรงตัว! ฮ่าๆ

#18 By .... (125.26.95.130) on 2011-07-17 17:39

อับปรีจังไรโครดโครด

#17 By biw (125.25.3.251) on 2011-07-12 16:14

#16 By pang (125.25.3.251) on 2011-07-12 16:09

รำดวหสยกดหำรดันะภ"นฟรยรีฟตีพไนรเเ

#15 By เฟด (223.207.171.101) on 2011-06-11 18:33

ชอบค่ะดูแล้วมีอารมณ์ดีแต่ไม่ทำตามนะที่1ของการ์ตูนแนวนี้เลย
open-mounthed smile

#14 By oil (58.10.149.94) on 2011-06-05 13:40

#13 By { Akin Aoi } on 2011-05-27 19:26

ขอลิงค์แบบไม่มีเซ็นเซอร์ได้มั๊ยค่ะ
หรือจะส่งมาก็ได้
primnatsiree@yahoo.com

ขอบคุณค่ะbig smile

#12 By CwB'::PriM on 2011-04-05 21:28

อ่า ยังมึน ๆ อยุนะค่ะ (ใช้จิ้นเอง) แต่ก้ขอบคุนมากคร่ะ !!
สู้ต่อไปนะค่ะ อิอิ sad smile

#11 By FLUID (124.120.60.101) on 2011-04-04 22:17

เหมือนใช้ google แปลนะคะ=_=?

มันงงๆอยู่ แต่ก็พอลำดับคำพูดได้

#10 By [A]shi[T]a (125.24.126.233) on 2011-03-03 15:04

งง เล็กน้อยกับการแปล
แต่ไม่เป็นไร
เราจิ้นได้
โฮ่ๆๆ

#9 By devil on 2011-02-25 16:19

555

#8 By 0806588354 (223.205.69.37) on 2011-02-18 10:21

ขอบคุณค่ะ งงนิดหน่อยแต่ก็ดีค่ะ

#7 By wicky on 2011-02-11 19:23

ข้าพเจ้า ขอ รูปภาพ เวป และสื่อต่างๆในเวปนี้ เพื่อนนำไปเผ่ยแพร่ในกลุ่ม hi5

#6 By CT - rain (118.172.36.155) on 2010-11-18 17:50